Vlčí dítě – Ingeborg Jacobsová (kniha měsíce listopadu 2014)
Edice Paměť nakladatelství Academia přináší memoárově laděné
texty o zajímavých osobnostech, jejichž prožitky charakterizují 20. století.
Mezi posledními knihami, které tuto edici rozšířily je také Vlčí dítě
s podtitulem Neuvěřitelný životní příběh východopruského děvčete Liesabeth
Otto. Příběh, který zaznamenala Ingeborg Jacobsová, německá dokumentaristka,
vyhledávající na ruském území pamětníky
patřící k původnímu německému obyvatelstvu, které tam zůstalo po odsunu
provedeném na konci druhé světové války.
Liesabeth se se svými dvěma sourozenci ocitla na konci druhé
světové války sama. Matka zemřela hladem a otec během války musel odejít na
západní frontu. Děti se o sebe staraly jak mohly, nezřídka doslova snědly, na
co přišly, včetně koček. Když sedmiletá Liesabeth po cestě domů slízala máslo,
které měla přinést pro sourozence, sestra Christel, která také později zemřela,
se na ní nahněvala. Liesabeth chtěla svoji vinu odčinit a tak se vydala na
cestu vlakem, ze které se nikdy neměla vrátit.
„Narodila jsem se ve
Wehlau, někde nedaleko Wehlau. A roku 1945, 24. dubna 1945, moje matka umřela
hlady a já jsem tenkrát měla ještě bratra a sestru, pak taky umřela hlady. Šla
jsem do Litvy. Byla jsem malá. Bože, kolik mi to bylo let? Sedm a něco. No
jo, a pak jsem se do 1953 tak potulovala…Slyšela jsem, že dnes se těm dětem
říká „vlčí děti“. Někde žebrala, někde kradla, no, to taky.“ (10)
Malé děvčátko obcházelo usedlosti po litevském venkově, kde
se nad ním často někdo smiloval, popř. děvče na chvilku zaměstnal. Dítě, které
však pocházelo z německé rodiny, mělo postavení o to horší. O
probíhajících transportech Němců z pruské oblasti se malá dívka
nedozvěděla a do roku 1953 se potulovala a žebrala po Litvě. Malá Liesabeth
v tomto období o vlásek unikla smrti, když ji litevské děti chtěly jako
Němku pověsit, na jednom ze statků byla poprvé znásilněna. Děvče dospívající
v mladou ženu dokonce vypomáhalo s tajnými zprávami pro litevské
partyzány – lesní bratry. V Litvě si také Liesabeth začala říkat jiným –
litevsky znějícím – jménem Maritje Klemajte. Za drobná pokoření se Liesabeth
odvděčovala drobnými krádežemi, za které byla nakonec deportována v roce
1953 do dětské pracovní kolonie Kinešma. V této kolonii měla dívka strávit
čtyři roky, když po roce přišlo nečekaně omilostnění:
„Najednou řekl: „Klematje
pomilovať! – Klematje omilostnit!“ To jsem byla já a mé litevské jméno. Byla
jsem jediná, komu byla milost udělena a kdo měl být propuštěn. Ostatní plakaly
zklamáním, některé mě objímaly. Já jsem ale byla celá vedle, vždyť jsem před
sebou měla ještě tři roky. Budoucnost byla najednou tu, byl to dost zvláštní
pocit. Žádná radost. Nějak jsem cítila, že mi svoboda nepřinese nic dobrého (…)
Proč jsem zrovna já dostala milost, o tom mohu i dnes jen spekulovat. Možná
proto, že jsem byla Němka? Politická situace se koneckonců změnila. Stalin byl
po smrti, bylo už deset let po válce, i když ani zdaleka nebyla zapomenutá.“
(111)
Liesabeth po odchodu z dětské pracovní kolonie znovu
kradla jen z toho důvodu, aby se opět dostala do gulagu. Ve sběrné věznici
Liesabeth zažila hromadné znásilnění, když se zastala starší utlačované ženy. V ženském
nápravném táboře Liesabeth zjistila, že je těhotná a dítěte se chtěla zbavit
tak, jako to běžně dělaly ostatní ženy. Žena jménem Valentina, která měla
z gulagu brzy odejít přislíbila, že si dítě vezme s sebou a vychová
je. V roce 1961 Liesabeth vyšla z gulagu, bylo jí 22 let a dvě
třetiny dosavadního života prožila na ulici nebo v táboře. Následovalo
putování křížem krážem pro Sovětském Svazu a mnoho krátkodobých zaměstnání.
Když z náhodné známosti vzešlo dítě, Nonna, Liesabeth se snažila napravit
své chyby z minulosti. Dcerka však nutně potřebovala operaci srdce, které
se o pouhý měsíc nedočkala.
"Nonna zemřela, ještě než přišlo vyrozumění. Šestého října,
na mé dvacáté šesté narozeniny, jsem dostala lístek z Leningradu, na
kterém stálo: „Váš dětský lékař Vás s Nonnou dopraví do Leningradu do
našeho institutu na operaci v našem zařízení.“ Teprve tehdy jsem se
skutečně rozplakala, skoro jsem křičela. Moje dítě umřelo 22. září, nedožilo se
ani celého roku a půl, právě se naučila sedět, chodit a říkat „máma“.
Nedokázala jsem pochopit, že Nonna musela zemřít krátce před operací. Trvalo
dlouho, než jsem se uklidnila. Proč, proč nesmělo moje děvčátko žít déle?“
(186)
Liesabeth se v Nazarovu vdala, ale manželství od počátku
nebylo šťastné. V roce 1966, kdy Liesabeth porodila dceru Elenu, se také
poprvé setkala s Valentinou, a s dcerou, kterou na svět přivedla
v gulagu. Trpkou pravdu se znovu nalezením ztracené dcery se však měla Liesabeth
dozvědět až o mnoho let později. Eleně se Liesabeth snažila dopřát vše, co ona
sama nemohla prožít, včetně chození do školy:
„Pak zazvonilo, pro ty nejmenší poprvé. Elena se na školu
těšila, smála se, když stála s ostatními dětmi, a ještě jednou mi
zamávala, když za ruku s Annou vcházela do školní budovy. Vzpomínám si
ještě, že jsem moc plakala. Musela jsem jít pryč, když hrála hudba a všechno
bylo tak pěkné, s tou spoustou květin a pěknými šaty. Musela jsem odejít,
nemohla jsem se na to dívat spolu s ostatními. Dodnes nemůžu vidět, když
se děti někde radují, tancují, zpívají a zní tam hudba. Je to pokaždé totéž, do
očí se mi začnou drát slzy, nemůžu se jim ubránit a musím pryč. Nemohu to
vydržet, pociťuji v tom okamžiku velikou, velikou závist. Tak ráda bych to
byla všechno jako dítě prožila. Anebo alespoň něco z toho.“ (213)
V roce 1976 Liesabeth obdržela odpověď na dopis
adresovanému Červenému kříži o svém původu a rodině. Poté, co se Liesabeth dozvěděla o tom, že
v Německu žije její otec a bratr, to málo, co měla, prodala a odjela s dcerou
Elenou ke zbytku rodiny. Shledání po více než třiceti letech se však neobešlo
bez nedorozumění, vzájemného nepochopení a obviňování. Liesabeth se cítila vykořeněné,
neschopná adaptovat se na nový způsob života.
„Od té doby, co jsem
přijela do Spolkové republiky, jsem byla hrozně nervózní. Elena nebyla se mnou,
já jsem se musela usilovně učit německy a jazyk pořád procvičovat. A pak do
hučeli, že vším je vinen otec. Hodně jsem kouřila, hodně jsem plakala, otcova
sousedka, stará paní Schröderová, si toho všimla. Vyprávěla mi o tom před
několika lety. Bylo jí mě hrozně líto, ale nemohla mi pomoct.“ (235)
Liesabeth se nakonec rozhodla vrátit do Ruska, kde čelila
obvinění ze špionáže. Po zradě Valentiny se definitivně rozhodla vrátit do své
domoviny, do Kaliningradské oblasti, dříve Východního Pruska. Ani zde se však
život neobrátil k lepšímu a v roce 1999 se rodina stala obětí násilného
přepadení. Na vině byly především stále zakořeněné předsudky k rodině
s německými kořeny.
„Věděla jsem velmi
dobře, jak jsou lidé v naší vsi i čtyřiapadesát let po válce vůči takové
propagandě vnímaví. Většina z nich pocházela z Běloruska nebo
Ukrajiny, starší válku ještě zažili na vlastní kůži, i běsnění wehrmachtu
v jejich vesnicích. Od roku 1985, kdy se stal Grobačov generálním
tajemníkem, mi spílali do fašistek jen málokdy, ale tehdy se staré rány
otevíraly.“ (286)
Závěr knihy je věnován problematickému vztahu s dcerou
Elenou a jejími dětmi, ale také náznaku Liesabethiny závislosti na alkoholu.
Kniha o Liesabeth Otto je mimořádně silnou výpovědí o jednom
z mnoha pohnutých osudů 20. století. Ingeborg Jacobsová zachytila její
příběh velmi čtivou formou, aniž by rezignovala na působivé literární
ztvárnění. Neuvěřitelně těžký život děvčátka, které se od svých sedmi let
protloukalo životem bez rodiny, je silným zážitkem, který nás nutí uvědomovat
si, jak drasticky válka zasáhla do lidských životů, ať už to byli sudetští
Němci, vojáci, pronásledovaní Židé, partyzáni, židovské děti odtržené od svých
rodin žijící v Anglii... Liesabethin příběh může mnohým připomenout román
Jerzy Kosinského Nabarvené ptáče,
přestože vše, co prožila Liesabeth není literární fikcí, ale skutečností. Právě
cestami mikro historie se můžeme opakovaně přesvědčit, že každý lidský osud je
jedinečný a pozoruhodný.
„Byla jsem vždycky proti tomu, aby se dětem jako já říkalo
vlčí děti. Protože já jsem vlčí děti, skutečná vlčata, měla možnost pozorovat.
Viděla jsem, jak se s nimi máma hraje, lehla si na zem, maličká mohla
kolem ní skákat, jak chtěla, máma jim jazykem myla ouška. Měla se mnohem líp
než já. Skutečně jsem těm malým vlčatům záviděla.“ (63)
Jacobsová, Ingeborg. Vlčí dítě – Neuvěřitelný životní příběh
východopruského děvčete Liesabeth Otto. Praha : 2014, Academia.
Komentáře
Okomentovat
Děkuji za váš komentář :)